La Fuente Sonaba

>>Fandom: JLU

[翻译][超人与蝙蝠侠同人] earth & sky by Jen in Japan 9/27

9.March: Shadows and Sunlight

Pairing: Clark/Bruce
Rating: G
Disclaimer: The boys belong to DC and to each other, but not to me.
Notes: The next in the series filling in the missing year in DC continuity and linked to the "Absolute Power" AU series. Bruce remembers the AU in which they were lovers, Clark does not.

Summary: Clark shows up unexpectedly in Dubai to check on Bruce.
Word Count: 1975

MORE »

[翻译][超人与蝙蝠侠同人] earth & sky by Jen in Japan 8/27

Title: St.Elmo's Fire

Disclaimer: They don't belong to me, they belong to DC, if they don't belong to each other.

Pairing: Clark/Bruce

Rating: R, I suppose, maybe.

Summary: Really only part one of a story, but I wanted to end on the note that ends this one, so I cut it up. It shows...it's a bit short and feels a little irresolute to me. AU Batman and Superman have what seems like a routine night, but Bruce is unnerved.


MORE »

[翻译][超人与蝙蝠侠同人] earth & sky by Jen in Japan 7/27

7.Title: February: Wish You Were Here
Disclaimer: They don't belong to me, they belong to DC, if they don't belong to each other.
Pairing: Clark/Bruce
Rating: PG
Summary: 回到原作,在旅居的一年里,Bruce写了一些明信片给Clark。
本章情节紧接“January: Hero”。Bruce回忆起了另一个版本的人生,当时他和CLARK依然是伴侣。CLARK本身却从没想起过。

本章严格地说,可能有些超出我能力极限,因为它包括了很多角度变换以及内心独白。并且是以Bruce的角度(我不太擅长这个)。我几乎要放弃了,直到我找了些蒙特卡洛酒店的资料,发现了那儿一个很棒的度假胜地的名字。然后我知道这是命中注定的!:-)

说明:本章斜体字为Bruce内心活动,加粗的则是他写在明信片上的内容。

雷君生日快乐!=3=

感谢研究的beta


MORE »

[翻译][超人与蝙蝠侠同人] earth & sky by Jen in Japan 6/27

6.Title: A Locked Door and an Open Window

Disclaimer: DC doesn't hurt them enough even though it owns them. I have to make up for it even though I don't.
Pairing: Clark/Bruce
Rating: PG-13
Summary: Set in the AU of "Absolute Power." Superman and Batman are 16. 情节紧跟Grass, Wind, Clouds章.
Warning: I'm beginning to conclude that smut is just not my forte and I'm going to have to be content with fondling and implication! This is an exercise in writing deliberate h/c which then veered off into cuddliness...I guess I prefer the "c" side of the equation, all things considered.


MORE »

[翻译][超人与蝙蝠侠同人] starsandsea的三块甜饼~

授权:Re: Could I translate your drabbles?
from [info]starsandsea
Hi Jynelle!

I'm so glad you like my stories! Especially the ones you mentioned - I had a lot of fun writing them! :)

Of course you may translate them into Chinese. Thank you for asking! :)

Star

三个甜饼

MORE »

 | 主页 |  »

me me me

Tofu

Author:Tofu
珠江咪子鱼

懒,宅,乖;
颜饭,乐痴,书迷;
甜食控,英音控,囧人控。


what's new


comments


archives


all log entries

显示所有文章


categories

未分类 (0)
碎碎唸以及REPO相关 (7)
翻译计划/WIP (2)
Fandom: JLU (30)
Fandom: 毛毛球 (6)
Fandom: Muse (6)
Fandom: Star Trek (2)
Fandom: NCIS (3)
Famdon: 2012 (1)
Fandom: Chuck (1)
Fandom: The Mentalist (1)
Fandom: House (1)
Fandom: 24 (1)
Fandom: Numb3rs (2)
Fandom: Harry Potter (2)
Fandom: CSI (2)
Fandom: Figure Skating (8)
Fandom: How to Train Your Dragon (1)
Fandom: The Boondock Saints (1)
Fandom: BBC Sherlock (2)
Fandom: Inception (11)
Fandom: The Social Network (10)
Fandom: X-Men: First Class (2)
Fandom: The Avengers (2)

calendar

11 | 2017/12 | 01
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

FC2 counter


flag counter

free counters

contact me

名字:
邮件:
标题:
本文:


search


RSS


links

将此博客添加到连结

friend me!

和此人成爲好友